Tato kniha s poetickým a dlouhým názvem je dílem překladatele Oldřicha Vyhlídala, který básně vybral a přeložil ze dvou antologií starokorejské lyriky (vydaných v 19. století) a obsahuje básně v klasické korejské podobě sidžo od takřka 100 korejských autorů a anonymů z období od 15. století. Básně jsou krátké, z původní podoby převedené do šestiverší, to jim ale ani zdaleka neubírá na emočním náboji.
Kód | Kód: 6594 |
---|---|
Kategorie: | Beletrie |
Nakladatel: | Československý spisovatel |
Rok vydání: | 1976 |
Délka: | 159 str. |
Vazba / formát: | váz. |
Položka byla vyprodána… |
Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.
Přidat komentář