Místní jména v českých překladech Starého zákona

Neohodnoceno
490 Kč
Skladem (1 ks)

 

Biblická vlastní jména prošla velmi složitou historií a jejich adaptace představuje pro překladatele obtížný úkol. Obtíže pramení z několikeré podoby vlastních jmen (hebrejské a aramejské, řecké, latinské), k čemuž přistupuje tlak mnohasetleté české překladatelské tradice. Autor sleduje v průřezu vývoj adaptace starozákonních místních jmen v českých překladech od prvního staročeského překladu bible až po českou verzi Jeruzalémské bible, vznikající v současné době.
Kód Kód: 3316
Kategorie: Filosofie
Autor: Dittmann Robert
Nakladatel: Refugium 2009
Délka: 551 str.
Vazba / formát: váz.

Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.

Nevyplňujte toto pole: